Úvod »Studie o lat a řec jazyce» Vergilius: Aeneis


        

Vergilius: Aeneis

nový český překlad Vergiliova eposiu

novinka akce

skladem

 

Transparentní historie ceny
Dostupnost: skladem
Číslo produktu: 9788025740422
EAN kód: 9788025740422
naše cena bez DPH : 535 Kč
naše cena s DPH (0 %):
535 Kč

do košíku:
  ks  

Vergilius: Aeneis

nový český překlad Michala Ctibora

Publius Vergilius Maro (70 př. n. l.–19 n. l.), nejvýznamnější římský básník tzv. zlatého období římské literatury, vytvořil epos Aeneis na přání císaře Augusta. Dílo psané v hexametru (šestistopém verši) sestává z dvanácti knih a téměř 10 000 veršů. Je zásadně ovlivněno homérskými eposy a pojednává o cestě hrdiny Aenea, mytického předka rodu Juliů, z hořící Tróje do Itálie a o jeho následných bojích s italickými kmeny. Aeneas pokládaný za praotce Římanů, je v eposu vylíčen jako ideální Říman zosobňující všechny národní ctnosti. Epos zásadně ovlivnil římskou i pozdější evropskou literaturu – od středověku, přes dobu renesance a humanismu až po současnost a představuje jeden ze základů klasického kánonu pro studia latiny i filologie. Aeneis se mj. stala i inspirací pro Dantovu Božskou komedii, v níž je Vergilius ztělesněním umění a lidské duševní sil. Převod Aeneidy do češtiny má dlouhou tradici – klasický a dodnes nejcitovanější je však především překlad Otmara Vaňorného (1933), z něhož vychází i modernější překlad Rudolfa Mertlíka (1970).

Vzhledem k významu Aeneidy a době, která uplynula od vzniku Vaňorného překladu, je nutné ocenit rozhodnutí Michala Ctibora pořídit překlad zcela nový, moderní, respektující však zároveň tradici časoměrného překladu antické literatury v českém prostředí. Ctiborův překlad Vergiliova eposu představuje zásadní ediční počin nejen v rámci edice Antika, a aspiruje i na to, aby oslovil jak odbornou, tak i širší čtenářskou obec, jíž antická literatura, historie a kultura stále ještě něco říká.

Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky

Rozhovor s autorem překladu: https://www.ff.cuni.cz/2023/10/epos-aeneis-se-uz-nemusi-cist-jako-prorezimni-oslava-rimskeho-imperialismu-rika-ke-svemu-novemu-prekladu-michal-ctibor/?fbclid=IwAR2UDf2XAkDivmzMsq9eIAcLDioqJyb1z4bLIQpASU2N4vDPvDjrSXo0CXQ

NÁZORY A DOTAZY NÁVŠTĚVNÍKŮ

Nebyl zatím přidán žádný názor. Přidejte svůj názor nebo dotaz jako první.

M2U3Nz